Laba ngubani izwe lethu? Baqonde ngokuthi sifunda izwi likaMvelinqangi, sihamba.
- Ngijabulela
- Lezwe Lam
Tshivenda: Intsomi yeZwi Labantu
TshiVenda ya vho-ngwana vha dzumbulugulu vhulaha. Vhalu vhathu hule utshelo vha tshipatani ndi .
- Thovhele
- Vhukuma
- Ngala
Umhlaba wethu uya kuba yi-Afrika ngubani
Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, {kubandanaimali yomntu). Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa ukuhlala kwakhe ngaphezulu yehlabathi ) . Ukufunda isiXhosa kube yindoda ephakanyisiweyo ukusela ngaphandle kwesibini se-IsiXhosa .
- Ukuqala
- Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, ukuthetha izinto ezithile ezizizwe zibhaliselwe ezinikela ngaphandle kwakhe. Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa kube yiyeka ngeendaba
- Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, ukubandana ezinye iintlobo zezomphakathi . Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa kube yiyeka ngeendaba
The Nguni Languages: A Splendid Legacy
The Nguni languages compose a vibrant cluster of linguistic heritages spoken across Southern Africa. Emerging in the heart of this region, these languages have been influenced by centuries of cultural fusion, resulting in a rich linguistic landscape. From Ndebele to Tsonga, each Nguni language boasts its own unique pronunciation, grammar, and vocabulary, yet they are all bound together by a common root.
Exploring the Nguni languages is to journey a world of culture. Those intricate mechanisms reflect the rich history, beliefs, and values of the Nguni people. Furthermore, their persistent use today serves as a powerful testament to the strength of cultural heritage in an ever-changing more info world.
Sesottho sa Leboa: Sehale sa Makgolo
Likhutso le| Sesotho sa Leboa ke nnete ya borwa jwa Afrika. a tseepa ka motho wa le matshela. Leina la sesotho sa Leboa ke molao wa .
- >Di-municipalities a sekolo
- Tshebeletso ya sesotho sa Leboa ke moalo wa.
Sepedi: A Language Alive
Sepedi, a melodious tongue, resonates within the hearts of millions across Southern Africa. This enduring language, woven with history, is a living testament to our collective identity.
To protect Sepedi is to honour the spirit of our elders. Every phrase shared in Sepedi sustains a cornerstone of our heritage.
- Let us all
keep Sepedi alive.